Ваш город:
Новости

Представители АЮР приняли участие в сессии ПМЭФ «Особенности деловой коммуникации: опыт стран АСЕАН и БРИКС»

8 июня в рамках молодежного дня ПМЭФ состоялась сессия «Особенности деловой коммуникации: опыт стран АСЕАН и БРИКС». Модерировала дискуссию руководитель управления международного развития аппарата Ассоциации юристов России Ву Тху Ча Ми.

Статс-секретарь – вице-президент Корпорации «Синергия», заместитель председателя Правления АЮР Станислав Александров подчеркнул, что страны БРИКС и АСЕАН – это наши ближайшие стратегические партнеры и друзья.

«Мы видим, что мир меняется, он становится многополярным. И в этом смысле страны БРИКС и АСЕАН играют ведущую роль. Например, Объединенные Арабские Эмираты, которые относительно недавно вошли в состав БРИКС, являются ведущим торговым партнером России. Торговый оборот между странами ежегодно растет», - рассказал Станислав Александров.

Он отметил, что деловые коммуникации со странами БРИКС и АСЕАН имеет свои особенности.

«Один из основных форматов коммуникаций являются форумы и деловые события. Благодаря мероприятиям удается формировать площадки, где напрямую общаются представители бизнеса, государства и институтов гражданского общества», - считает Станислав Александров. 

IROD6146.jpg

Член Палаты представителей Парламента Малайзии Ван Файхсал подчеркнул, что Малайзия открыта для бизнеса со всеми странами, в том числе и с Россией.

«Прежде всего необходимо понимать, что такое АСЕАН с точки зрения демографии и характера. И я хотел бы подчеркнуть один важный аспект: АСЕАН – это регион с подавляющим большинством мусульман. Поэтому, например, нельзя игнорировать экономику халяль», - сказал Ван Файхсал. 

Он заметил, что санкции стали большой проблемой для российского бизнеса. «Большинство компаний Малайзии боятся осуществлять транзакции из-за санкций. Но хочу подчеркнуть, что Правительство нашей страны не признает односторонние ограничения. Мы признаем лишь многосторонние санкции, введенные ООН», - рассказал спикер.

Также он отметил, что у жителей Малайзии нет доступа к российским средствам массовой информации и социальным сетям. «Мы мало знаем о том, что происходит в России. И это определяет целый ряд проблем и для нашего бизнеса», - считает Ван Файхсал.

Кроме того, он поднял проблематику, связанную с перелетами, что также влияет на коммуникации и деловые отношения между странами. 

«Перелеты приходится осуществлять с пересадкой в Стамбуле или Дубае, потому что нет прямых рейсов между азиатскими странами и Россией. Это означает лишь одно: мы должны создать такие инструменты коммуникаций, чтобы наладить взаимодействие людей и деловое общение. Нам нужно думать, как работать не только на двустороннем уровне, но и на уровне свободных, многосторонних договоров. Если нам удастся это сделать, то будет налажен торговый обмен между Россией, Малайзией и другими странами Азии», - резюмировал эксперт. 

IROD6279.jpg

Президент B2BVostok Group Татель Америго Варгас рассказал, что в России нпрактически нет студентов из Филиппин. И это именно то направление, в котором нужно работать. 

Заместитель директора Центра АСЕАН при МГИМО МИД России Валерия Вершинина свое выступление посвятила отношениям между Россией и Вьетнамом. 

«Когда речь заходит о работе с Вьетнамом, многие предполагают, что в отношении вьетнамцев будут работать те же правила, что и с китайцами. И с одной стороны, в этом есть определенная доля правды. Безусловно, в вьетнамском обществе сохранились некоторые традиции китайской модели управления устройством. Тем не менее, выстраивать свою стратегию коммуникации с вьетнамцами, надеясь на то, что это эффективно работает с китайцами, а значит сработает и с ними, было бы ошибочно. Вьетнам в этом плане очень самобытен, имеет свои особенности деловой культуры, свои региональные различия, свои яркие черты национального характера», - сказала Валерия Вершинина.

Она подчеркнула, что при выстраивании коммуникаций с представителями Вьетнама важно проявлять уважительное отношение к старшим по должности, рангу и званию.

«На практике это означает, что в деловом общении очень важно соблюдать субординацию. С вьетнамской стороны навстречу обязательно придет руководитель, чтобы продемонстрировать вам свое уважение и расположение. Соответственно, для эффективных переговоров с российской стороны должен быть сотрудник, занимающий руководящую должность соответствующего статуса. Тем самым вы продемонстрируете серьезность ваших намерений и уважение к партнерам», - пояснила Валерия Вершинина. 

Основатель MIR Maju Indonesia Russia, Orvala Channel, B2BASEAN Любарто Сартойо рассказал об особенностях коммуникации с Индонезией. 

«Надо отметить, что это четвертая страна в мире. И когда я об этом говорю, многие удивляются. Это 280 миллионов населения. Самая крупная мусульманская страна в мире. И, безусловно, во всех аспектах динамично развивающаяся с точки зрения экономики. Что касается отношений между Россией и Индонезией, то можно сказать об увеличении товарооборота между нашими странами», - подчеркнул эксперт. 

Он посоветовал тем, кто хочет налаживать коммуникации с Индонезией – узнавать партнера более глубоко и настраиваться на долгосрочные отношения. 


IROD6242.jpg

Управляющий партнер GRATA International, руководитель Образовательного центра практической юриспруденции при юридическом факультете Санкт-Петербургского государственного экономического университета Владимир Комаров, что бизнес России и стран АСЕАН не знакомы с культурой друг друга, что накладывает отпечаток на коммуникациях. 

«Российские предприниматели идут по пути наименьшего сопротивления, ищут русскоговорящих экспатов. Я ничего против их не имею. Я считаю, что с соотечественниками нужно поддерживать отношения. Но, как показывает мой опыт, они не могут быть практиками по всем вопросам», - подчеркнул Владимир Комаров.

В завершение беседы спикеры единогласно сошлись на мнении, что для более успешных коммуникаций – важно изучение языка своего партнера и культурных, социальных особенностей страны, с которой необходимо наладить диалог.

Видеозапись сессии доступна по ссылке.

Комментарии

Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарии.